Kyle MacDonald: un trombonne contre une maison

Sans doute ne connaissez-vous pas Kyle MacDonald, ce Montréalais de 26 ans originaire de Vancouver?
Le jeune homme s’est donné comme projet fou d’échanger un trombonne contre une maison.. tout simplement!
Son aventure a débuté le 12 juillet 2005, le trombonne a été échangé contre un crayon.
Il y a quelques jours Kyle a échangé un an de logement dans une maison à Phoenix contre une après-midi avec le célèbre rocker Alice Cooper..
Il s’est donné comme objectif d’avoir sa maison pour le 12 juillet 2006.

Entrevue exclusive avec un jeune homme hors du commun: (version originale en anglais avec brève traduction en italique)


hey Vincent – j’ecris comm un chien en francais. I will do all the answers in english.

kyle

1. D’où t’es venu cette idée originale de vouloir échanger un trombonne contre une maison et quel en est le but?
A kids game called bigger and better was the idea. Same general idea – less internet, more knocking on doors!
trad: « l’idée vient d’un jeu d’enfants qui s’appelle « bigger and better » ; même idée mais avec internet, plus facile »

2. Comment cela se passe pour echanger les « trades »? tu te déplaces, tu te limites géographiqument?
I will go anywhere in the world for the right offer. I’ve driven across the country in a van and taken airplanes everywhere else.
trad: « je me déplacerai n’importe où dans le monde pour la bonne offre. j’ai déjà traversé le pays en van et en avion »

3. Ton site est uniquement en anglais et semble toucher plus un public américain et canadien ; pourtant tu parles aussi francais; est-ce que tu penses que l’idée pourrait fonctionner aussi avec un public francais?
The idea is universal. I think people like the idea and understand the concept no matter where they live or the language they speak. English is my first language and the only language I’m comfortable writing in. It really comes down to a numbers game. There are probably 2 million people in Quebec who DON’T read english, but about 300 million people in North America who do. Doing a french version of the website would require an immense amount of extra work and only open me up to 2 million potential traders…If somebody were to create a website uniquement en francais, it will definitely work better within quebec.
trad: « l’idée est universelle. je parle les 2 langues mais en amérique avec un bassin de 300 millions d’anglophones c’est plus facile de tout faire en anglais »
note: en fait je voulais dire à kyle, est-ce qu’en France par exemple les gens seraient assez ouverts pour participer à un tel projet ; par exemple dans mon cas j’ai dit que j’allais interviewé kyle et on m’a répondu ca va te servir à quoi.. oups..

4. Sur ton site on peut lire que tu as commencé à échanger ton trombonne le 12 juillet 2005 ; ou en es-tu rendu? d’ici combien de temps penses-tu obtenir ta maison?
I no whave one afternoon with Alice Cooper. My goal is to trade up to a house by July 12, 2006
trad: « j’en suis rendu à un après-midi avec Alice Cooper. mon objectif est toujours d’avoir ma maison pour le 12 juillet 2006 »

5. As-tu été approché par beaucoup de journalistes? des sociétés de production pour adapter ton histoire au cinéma par exemple, ou pour un livre?
Oui. I have been approached by more than 1000 journalists. Everything is being discussed – book, TV, Film, etc…
trad: « oui j’ai été approché par plus de 1000 journalistes pour: livre, télévision, film, .. »

6. Les gens sont-ils généreux en règle générale, recois-tu beaucoup d’encouragements? des insultes de personnes jalouses?
99% encouragent
1% jalousent

merci Kyle et bravo pour ton projet
pas probleme!
a la prochaine,
kyle

Kyle réalise son projet par son site internet et a eu un petit coup de pouce lorsque BoingBoing a écrit un article à son propos ; BoingBoing est classé no1 au classement mondial des blogs de Technorati.

Voyez le site original de Kyle MacDonald, One Red Paperclip pour suivre le dénouement de son rêve.

  • Gui

    Ben il la eu sa maison….

    … mais en Saskachewan