Duolingo veut traduire l’intégralité du Web dans toutes les langues

Luis von Ahn, l’un des créateurs de Duolingo et co-inventeur du Captcha, a pour ambition ni plus ni moins que de traduire tout le contenu des 255 millions de sites internet du monde dans toutes les langues possibles.

Comment ? en utilisant les personnes qui apprennent une langue étrangère pour traduire des morceaux de phrases extraits de sites web. L’apprentissage d’une langue sur Duolingo est gratuit (pas d’abonnement payant ni de publicité sur le site) puisque ses utilisateurs aideront sans s’en apercevoir (c’est transparent) à cette traduction de grande envergure.


Duolingo

Von Anh estime qu’un milliard de personnes sur terre font l’apprentissage d’une nouvelle langue. En utilisant Duolingo, celles-ci contribueraient à la traduction complète du Web.

Un petit exemple pour mieux comprendre : si 1 million de personnes utilisent Duolingo pour apprendre une langue, l’intégralité de la version de Wikipedia en anglais pourrait être traduite en espagnol en seulement 80 heures.

Lancé en beta privée le 30 novembre (il y a à peine plus d’un mois, inscription sur duolingo.com), le site a déjà 100 000 personnes inscrites sur la liste d’attente. Au 22 décembre, le service avait déjà traduit 24 000 phrases.

Le plus impressionnant dans toute cette histoire est que la qualité des traductions avoisinerait celle d’un traducteur professionnel. On ne parle donc pas ici d’un clone de Google Translate mais bien d’un traducteur naturel. Imaginez maintenant une combinaison de la technologie de Duolingo avec Siri…

Imaginez aussi votre blog préféré traduit en plusieurs centaines, voire milliers de langues.

La vidéo de Présentation de Duolingo:

  • Bruno

    Super, merci pour l’info, je viens de m’inscrire pour l’italien, je vais devoir attendre encore un peu.

  • traducteur anglais

    Excellent ce concept, maintenant c’est clair qu’il s’agit d’une menace pour les traducteurs réels, surtout si la qualité des traductions est bonne comme tu le soulignes !

  • Callipédie

    Le concept est génial. On retrouve le côte ludique avec des récompenses d’un autre géant de l’apprentissage en ligne : La kahn Academy
    j’ai testé pour l’allemand et pour le français (sic).
    Vivement l’interface en français
    L’aspect collaboratif est le plus innovant.
    Si vous voulez voir comment ca marche j’ai fait deux courtes video lors de mes essais